fc2ブログ

CalendArchive

プロフィール

phary

Author:phary
ぐーママことphary    
在独○○年、何事も適当なぐーたらママ。
永遠のオバフィー・プレ老女。
信条:他人に厳しく、自分に甘く。厳しく追求他人の失敗、笑ってごまかす自分の失敗。
明日できることは今日やらない。  
    
タル
2004年9月3日生まれ。
2006年9月よりニューハーフ。
ヨーキーとチワワのミックス犬。
なのに体重5,2㎏まで体重が増え、万年強制ダイエットチウだった。
16歳の現在、椎間板ヘルニア、甲状腺機能低下症を患い4,3㎏まで体重が落ちるも食欲旺盛。大好物は食べられるもの全部。
目指せ元気に20歳!
のはずだったけど、2020年12月16日没。
享年16歳と3か月。

チョコ
2022年6月9日生まれ
同8月5日よりぐー家の一員となる。
2.4kgのママヨーキーと7kgのデカヨーキーパパの子。
一体どれぐらいの大きさになるのか予測不能の活発女子。

だんな君
自分は絶対悪くない症候群の偏屈ドイツ人。
DIYので腕はプロも顔負け、匠の技。
ヒトミシラー。

おねえちゃん
何事にも200%で立ち向かう努力の人。
東京のドイツ系会社勤務、ドイツ本社への出向を経て現在本社勤務。

B君
トム・クルーズ似と噂のおねえちゃんの伴侶。
おねえちゃんとは商売敵もとい同業者。
いまだかつて目の前のお皿の上のものを残したことがないらしい。

Aちゃん
おねえちゃんとB君の息子。2023年4月生まれ。
おねえちゃんは日本語で話しかけているが、果たしてクォーターちゃんのバイリンガル教育は成功する?

おにいちゃん
典型的オレ様主義のジャニーズ系イケメンだったが結婚して以来幸せ(?)太り。今じゃ妊娠8ヶ月級のドスコイ系。
思いもかけずイクメンだった。

Mちゃん
オレ様おにいちゃんのオシャレでお料理上手な奥さん。
 
Dちゃん
おにいちゃんとMちゃんの息子。
2016年10月生まれ。
ジャニーズ系イケメンになりそうなかわいい子。
日独越語のトリリンガル。
ぐーママの日本語を分かっているのかいないのか、片言日本語で返してくれる。

末っ子
ぽっちゃり系キャピキャピ女子。
バックパックで世界一周旅行から帰ってきて新しい就職先が決まる。
現在の趣味はボルダリングと自転車、ハイキング。
料理上手、ケーキ作りも得意。
  
  
  
コメントいただくととっても嬉しいです。

ランキングに参加しています。
励みになりますので
一日一回クリックしてみてください。
  ↓


にほんブログ村 犬ブログ 犬 海外生活へ
にほんブログ村

FC2カウンター

最近の記事+コメント

カテゴリー

最近のトラックバック

ブロとも申請フォーム

2008/09/17 (Wed) 14:03
その手があったか

今、日本にいるおねえちゃんとスカイプで話をしていて
さっき書いた記事のことになりました。

そしたらおねえちゃんが、

バカね、ママ、漢和辞典なんかじゃなくて、電子辞書を買ってもらったらいいじゃない。
どうせなら日本語とドイツ語だけじゃなくて英語もフランス語もイタリア語も入っているやつ。


まぁ、さすがおねえちゃん。

そっか、電子辞書という文明の利器があったのよね。

どうも、自分が持ってないものだからそこまで頭が回りませんでした。
相変わらずアナログ頭のぐーママです。


あ、それじゃ、ますますおうちで仕事するっていう名目でもう一つ買ってもらわなくっちゃね。


だから、それがズーズーしいって、、、
だからズーズーしいって
言うだけタダじゃない。

だめもとよ。




クリックするだけタダじゃない。
タルッとクリックお願いします。→ 

関連記事

テーマ : 日本語教育/異文化コミュニケーション - ジャンル : 学校・教育

<< バイリンガルの面目躍如(かなり) | ホーム | バイリンガルの面目躍如(少し) >>

コメント

電子辞書っていいけど、やっぱり普通の方が勉強になると思いますよ。

ところで今、私が書いた役所宛の日本語の文書を息子にドイツ語に翻訳してもらっているんですけど、、、大丈夫かな?


おねえちゃんは日本の生活余裕なんですね
インターナショナルな人ってこんなふうに育つんですね!
うらやましいです!


えーと・・

ネットにただの辞書あるけど・・
あれじゃだめですかね~。


コメントありがとうございます。

*ゆき珠さん*
辞書で調べてもそこに書いてある漢字や言葉が分からない末っ子です。家には小学生用の国語辞典を置いています。読み仮名が振ってあるので。でも、さすがに小学校高学年あたりから載ってない言葉が多くなって意味なしになってしまいました。
おねえちゃんは日本で手書きできるタイプの電子辞書を買ったので、同じようなものがいいのでは、、、と思ったようです。
お役所用の文書を翻訳できるなんて、長男さん、すごい!

*とまとさん*
一応日常会話に不自由しないのでその点はほかの留学生よりも楽でしょうね。
インターナショナルかどうかは分かりませんが、おねえちゃんは人見知りをしないし、何でもやってみようという意欲があるので、多分どこへ行っても大丈夫だと思います。

*tamakitiさん*
<ネットにただの辞書ある>
うちの子は今「りかいちゃん」と言うのを使っているんですけど、そういうもんでしょうか?


コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

 BLOG TOP