FC2ブログ

CalendArchive

プロフィール

phary

Author:phary
ぐーママことphary    
 在独○○年、何事も適当なぐーたらママ。
 永遠のオバフィー・プレ老女。
 信条:他人に厳しく、自分に甘く。
    厳しく追求他人の失敗、笑ってごまかす自分の失敗。
      
タル
 2004年9月3日生まれ。
 2006年9月よりニューハーフ。
 ヨーキーとチワワのミックス犬。
 なのに体重5,2㎏。
 万年強制ダイエットチウ。
      
だんな君
 オレ様主義の偏屈ドイツ人。
 ヒトミシラー。

おねえちゃん
 何事にも200%で立ち向かう努力の人。
 東京のドイツ系会社勤務。
現在ドイツ本社に出向中。

おにいちゃん
 典型的オレ様主義のジャニーズ系イケメン。
 思いもかけずイクメンだった。

Mちゃん
 オレ様おにいちゃんのお料理上手な奥さん。
 
Dちゃん
 おにいちゃんとMちゃんの息子。
 ジャニーズ系イケメンになりそうなかわいい子。

末っ子
 ぽっちゃり系女子。
 バックパックで世界一周旅行から帰ってきて新しい就職先が決まりました。
  
  
  
コメントいただくととっても嬉しいです。

ランキングに参加しています。
励みになりますので
一日一回クリックしてみてください。
  ↓

にほんブログ村 主婦日記ブログ ダンナが外国人の主婦へ

FC2カウンター

最近の記事+コメント

カテゴリー

最近のトラックバック

ブロとも申請フォーム

2006/03/02 (Thu) 09:14
大丈夫かバイリンガル?

末っ子の日本語授業補習校(長いので以下補習校)の友達がお泊りにきた。

彼女もハーフ。

末っ子もこの友達も

パーペキ(パーフェクトで完璧)なバイリンガル

なのだけれど、二人だけで話すとどうしてもドイツ語に流れてしまう。

末っ子はそれでなくても

「今日、学校でBuch lesen したときにね、、、、。」

「今度のSamstagさ、補習校の後でEinkaufに行こうか?」

「ママ、Hosekaputtしちゃったから、naehenして。」

のように、日本語の中にドイツ語の単語が混じってしまう傾向が強いのだけれど、この子と話した後は

ますます

日本語なんだかドイツ語なんだかわけ分かんない言葉になってしまう。



今日も二人が外で遊んで帰ってきたときに

「お帰り、お腹空いたでしょう。」ときいたら

「Natuerlichお腹空いた!」

って、

日本語の構文の中にドイツ語が混じったのか、その逆なのかわかんない文で返事が返ってきた。

クッ
押さえて押さえて、、、、。

そのあと算数の宿題をさせたら日本語の意味が分からなくて考え込んだ。
教えてやろうと口を出しかけたら

「Lass mich 考える!」

オイッッッ

そこまで行ったらもう日本語とはいえないじゃないの!



IMG_0533_1.jpg

ドイツ語ともいえないじゃん。

たしかに、、、



クリックしてみてください。






関連記事

テーマ : ドイツ生活 - ジャンル : 海外情報

<< トリインフルエンザが来たっっ!!!。 | ホーム | 犬が変わる、、、、やつ。 >>

コメント

妙に納得・・・

はじめまして。
最近、Blogをはじめたので、いろいろ見ていたら、こちらに到着。

うちは純血日本人3人息子なのですが・・・やはり、似たような状況に陥っています。
ドイツ語の中に『ごはん』『おはし』なんかの単語が入ったり、逆だったり・・・。
ま、分かっているのだからいいのかな?楽しんで観察してます。
ドイツ語なら問題ないけど、日本語環境に戻るようなことになったら、苦労するんでしょうね。


*ゆき珠さん*

コメント、ありがとうございます。
ゆき珠さんのHPも見せてもらいました。
すっごいですねー。
ゆき珠さん、私と違って、余裕ですね。カリカリしないから、お子さんたちノビノビ育っているんでしょうね。私も見習わないと。


コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

 BLOG TOP