CalendArchive

プロフィール

phary

Author:phary
ぐーママことphary    
 在独○○年のぐーたらママ。
 信条:他人に厳しく、自分に甘く。
    厳しく追求他人の失敗、笑ってごまかす自分の失敗。
      
タル
 2004年9月3日生まれ。
 2006年9月よりニューハーフ。
 ヨーキーとチワワのミックス犬。
 なのに体重5,2㎏。
 だったのが、強制ダイエットの結果現在4,7㎏維持してます。
      
だんな君
 オレ様主義の偏屈ドイツ人。
 ヒトミシラー。

おねえちゃん
 何事にも200%で立ち向かう努力の人。
 東京のドイツ系会社勤務。
現在ドイツ本社に出向中。

おにいちゃん
 典型的オレ様主義のジャニーズ系イケメン。
 フリーター脱出!
最近ぽっちゃり系に移行しそうになっている。

末っ子
 ぽっちゃり系女子。
 バックパックで世界一周旅行から帰ってきて 新しい就職 先が決まりました。
  
  
  
コメントいただくととっても嬉しいです。

ランキングに参加しています。
励みになりますので
一日一回クリックしてみてください。
  ↓

にほんブログ村 主婦日記ブログ ダンナが外国人の主婦へ

FC2カウンター

最近の記事+コメント

カテゴリー

最近のトラックバック

ブロとも申請フォーム

2017/01/27 (Fri) 05:24
スマホを使う中国人



こんにちわんこ。
Warte!(ヴァルテ!=まて!)のコマンドをかけられると何をされてもじっとしているタルです。

Warte!(ヴァルテ!=まて!)のコマンドをかけられると何をされてもじっとしている

それをいいことにあちこち触りまくるぐーママことphary。
あんまりしつこくすると
ウ~ッて唸られちゃいますけど。



ちょっと前にミュンヘンに行ったとき
中央駅で帰りの電車を待っていたら

ベンチの隣に座っていた人
突然ぐーママの目の前にスマホを突き出しました。

そこには

Are you Chinese?

とあったので
ベンチの隣に座っていた人が 突然ぐーママの目の前にスマホを突き出しました
No、Japanese!

と答えました。
すると

Are you a Korean?

という表示を見せるじゃないですか。
Are you a Korean? という表示を見せた
なので

No、Japanese!

と、Noを強めに発音して答えました。
さっきジャパニーズって言ったじゃないのよ!


すると今度は

Are you a North Korean?
って、、、、、

ちょっとお兄さん、何聞いているの?
さっきからジャパニーズって言ってるでしょ!

もしかしてこんな初歩の英語も聞き取れない人なのかしら?

なので、今度はゆっくりしっかり
すると今度は Oh、Are you a North Korean?
No、 Ja-pa-ne-se!

と言ってやりました。
ぐーママの英語もひどいけど、
このお兄さんも相当なものね。

こんな程度で一人で異国の町を歩くなんて勇気があるわ。
ぐーママだって↑の程度で一人でロンドンの町を歩いたけど、このお兄さんよりはましだったもの。


お兄さん、分かったのかわからなかったのか

ミュンヘンの路線図の西側の方に指をやり、しきりに
ミュンヘンの路線図の西側の方に指をやり、しきりに shopping、shopping とつぶやいています

shopping、shopping

とつぶやいています。
しかも
つぶやきながらこっちをチラッチラッと見るってことは
ショッピングできるところを教えてほしいわけ?

ミュンヘンの西側でのショッピングと言えば
Pasingの駅そばの大型ショッピングモールしかないので

路線図のPasing駅を指さして
路線図のPasing駅を指さして Here Pasig you can shopping. と教えてやりました
Here Pasig you can shopping.

と教えてやりました。

謝謝

って言ってたから、
そこのところは理解したみたい。

てかお兄さん
サンキューぐらい英語で言えばいいのに。
謝謝って、、、中国の人だったのね。


それから電車が来るまでの数分間、
こっちをさらにチラチラ見てくるから
社交辞令っぽく

Are you a student?

って聞いたのに
社交辞令っぽく Are you a student? って聞いたのに ????な顔になってスマホを差し出す
????

な顔になってスマホを差し出します。

ちょっと、こんなことまで翻訳機能を使わないとわからないの?
それともぐーママの発音がよっぽどひどいのかしら?(←自信がない人)

仕方がないので
仕方がないので Are you a student? って書いてやりました。
Are you a student?

って書いてやりました。

そうしたらね、お兄さん、スマホに何やら書き込んで見せてくれたんですけど、
なんて書いてあったと思います?






I am a businessman

って、、、、、、、

しかも、その時の
ドヤ顔っていったら、、、、
I am a businessman!


えーと、このお兄さん、何語で商談するんでしょう?
スマホを目いっぱい活用するのかなー?



おまけ

うちに帰ったらおにいちゃんとMちゃんが来ていたので
↑のことを話して

ねぇ、ママの英語の発音ってそんなにひどい?

と訊いてみたら(←おにいちゃんは英語で仕事しているし、Mちゃんもそれなりに英語を話す)

二人とも
そんなことないよ。

って言ってくれたわよ。(←ほっとしている)



おまけ 2

買い物するんだったら駅周辺やMarienplatz(マリエン広場)辺りでいくらでもお店があるのに
どうしてわざわざPasingまで行く気になったのかしら?
英語もできないのに。
お兄さん、ちゃんとホテルまで帰れたかな?

タルッとクリックお願いします。→  
御面倒でももう一つタルっと。→  にほんブログ村 主婦日記ブログ ダンナが外国人の主婦へ





関連記事

テーマ : これってどう思う? - ジャンル : 日記

<< 走るのを拒否したタルルン | ホーム | フライングして食べました >>

コメント

きゃははははは~

おドイツに
ドイツ語も英語も話せない
ビジネスマンが来て
なにかの役にたつのでしょうか?
あ、職業ビジネスマンだけど
観光に来てるってことかな?
あ~この絵タブレットですかね?
余計なお世話かもしれませんが、
画像の解像度を上げて描くと
描きやすくなるかもしれません。
自分は横幅1800pxで描いて
360pxに縮小してUPしています。


Pharyさん、お疲れ様でした!!
中国の方って、割と母国語を押し通す人が多いと思います。
カウ●ーフに行くと、中国人ツーリストが必ず!いるのですが店員さんに普通に中国語で話してびっくり!店員さんも慣れているのか「女性服は○階、男性服は○階、子供は○階」と身振り手振りで話していて、またびっくり!(ドイツ人なのに怒らない!?お金の力は恐るべし!!)最近は中国人店員さんも増えて、もう驚きっぱなしです!(中国語が出来たら、すぐにでも働けます!)
子供のバイリンガル教育・・・大変ですよね。結局、母親と一緒にいる事が多いので、母親の母国語を先に覚えますね。(これで、義理両親から嫌味の嵐!)
私達も最初、英語で話そうか・・と言っていましたが、母国語じゃないしヘンな発音になっても困るので、お互いの母国語で接する事に決めました。(これが一番いいと私は思っています)。ドイツ語は幼稚園に行き始めるころになると自然と身についてきますよね。親戚がイタリア人と結婚してドイツに住んでいるのですが、家庭では日本語とイタリア語。幼稚園ではドイツ語。これでなんとかなっているそうです。
でも、Pharyさんのお宅はご主人がドイツ語ですものね。
幼稚園に行くまでドイツ語が話せないとうちの義理両親のように淋しい思いをしますよね・・・う~ん、考えものですね。(って、人の家の事なのに・・失礼!)


コメントありがとうございます。

*tamakitiさん*
<職業ビジネスマンだけど観光に来てるってことかな?>
あ、そうかもしれませんね。ビジネスマン=仕事に来ているとは限りませんね。だとしても、あの語学力でよく異国の町を一人で歩く気になるなーと感心せずにはいられません。

いろいろ教えてくださってありがとうございます。
「解像度」なるものが分からなくてググりました。要は大きく描いてブログに入れるときは小さくするってことでいいのでしょうか?
私はお絵かきアプリをまだ入れてない(←一人では入れられない)ので、いまのところPCについているPaintを使っています。使い心地は今一つです。でも大きさを変える方法はわかりました。その前にペンタブでしっかり線描きする練習をしなければと思っている所です。道ははるかに遠いです。

*マリーさん*
中国人の観光客、本当に多いですね。昔の日本人みたいです。
<中国語が出来たら、すぐにでも働けます!>
実は今おねえちゃんが転職を考えているのですが、同じようなことを言っていました。今は日本語はあまり強い武器にはならないようです。

<お互いの母国語で接する事に決めました。>
私もこれが一番いいと思います。なので、おにいちゃんにはDちゃんとはおドイツで話すように言いました。後は私がおドイツ語を頑張ればいいわけで、、、、できるかな?

<義理両親から嫌味の嵐!>
うちの義理母は心の中ではどうかわかりませんが、そういうことをしない人だったので、私は心理的ストレスを持たずに済み、会話に関しては子供たちも全員ネイティブレベルの日本語を話すようになりました。(読み書きに関しては下の二人はちょっと弱いです。)なので、私もMちゃんには好きなようにさせたいと思っています。問題はおにいちゃんの方です。自分がバイリンガルなものだからDちゃんもと思っているようですが、クォーターの場合、しかも三つの言語はかなり厳しいのではないかと思うのです。下手すると全部の言語が中途半端になってしあう可能性だってあるわけですから、そうなったら目も当てられませんよね。


コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

 BLOG TOP